Recherches (Dec 2011)

Laisser le traducteur oraliser

  • Marie Vrinat-Nikolov

DOI
https://doi.org/10.4000/cher.12950
Journal volume & issue
Vol. 7
pp. 225 – 233

Abstract

Read online

Starting from the works of Antoine Berman and Henri Meschonnic and more precisely the orality as defined by the latter I strive to identify in my translations different types of orality and how these are treated by the trnslators.

Keywords