Emerita (Jun 2018)

Observaciones sobre la uetus translatio del De insomniis aristotélico y su reelaboración por Guillermo de Moerbeke

  • Ángel Escobar

DOI
https://doi.org/10.3989/emerita.2018.03.1705
Journal volume & issue
Vol. 86, no. 1
pp. 51 – 70

Abstract

Read online

Tras un breve análisis de los principales rasgos lingüisticos que caracterizan la uetus translatio del De insomniis aristotélico, en el que se incluye una colación del oxoniense Bodleian Library, Digby 103, se afianza la posible proveniencia y ubicación estemática de su modelo griego, prestándose atención a los nuevos detalles codicológicos observados en el Vat. Gr. 253 y el Marc. Gr. 214. Se reexaminan los argumentos de Drossaart Lulofs en torno a la autoría de la noua translatio, así como algunas de las preferencias linguisticas y léxicas que ofrece la revisión realizada por Guillermo de Moerbeke.

Keywords