Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem (Feb 2018)
ONTOPICAL ISSUES OF CONVEYING THE ETHNO-SPECIFIC COMPONENT OF THE LITERARY TEXT TRANSLATION
Abstract
Purpose. The article considers topical issues of literary works translation as well as preservation of the national flavor of the original text. Bilingual translation as intercultural communication presupposes a good knowledge of vocabulary, ethno-linguistic and cultural features of contact languages. Methodology. The study used descriptive and comparative methods. Results. The results of the study might contribute to the theory and practice of translation, might find application in the translation of prose and poetry in both the Russian and Ossetian languages. Practical implications. The results of the study can be applied in the field of teaching the Ossetian language in University and school, general and special lexicology, theory and practice of translation, for compiling grammars and lexicographical publications.
Keywords