Prâksis (Aug 2023)

LITERATURA INDÍGENA: TUPÃ TENONDE POR KAKÁ WERÁ, O SOM E A ESCRITA AUDITIVA

  • Muriel Costa,
  • Marília Librandi

DOI
https://doi.org/10.25112/rpr.v2.3440
Journal volume & issue
Vol. 2
pp. 73 – 93

Abstract

Read online

Esse artigo tem como objetivo pensar os significados que o som ocupa no livro Tupã Tenondé, a criação do Universo, da Terra e do Homem segundo a tradição oral Guarani, 2011, de Kaká Werá Jecupé, obra pertencente à Literatura Indígena. Para isso, serão estabelecidas relações com o conceito de escrita auditiva (Librandi 2020) e de tradução intercultural, por Santos (2021). A relevância do presente estudo encontra-se em ampliar a reflexão sobre texto e som na literatura indígena. Pergunta-se quais os diferentes sentidos que o som pode ter no livro Tupã Tenondé, de Kaká Werá, versão guarani.português da cosmologia Guarani Mbya, de tradição oral, transposta primeiramente para o plano da escrita por León Cadogan em guarani>espanhol. MOMBYKY Ko artículo hembipotápe ojepy'amongeta umi he'isévare oguerekóva tyapu aranduka Tupã Tenondé-pe, Universo, Yvy ha Yvypóra ñemoheñói he'iháicha tradición oral Guarani, 2011, ojapova'ekue Kaká Werá Jecupé, tembiapo Literatura Indígena mba'éva. Upevarã oñemopyenda joaju concepto de escritura auditiva (Librandi 2020) ha traducción intercultural ndive, Santos (2021) rembiapokue. Pe relevancia orekóva ko’ágã estudio oime ombotuichave haguã reflexión texto ha sonido rehe literatura indígena-pe. Oporandu mba'épa umi he'iséva iñambuéva ikatúva oguereko tyapu aranduka Tupã Tenondé-pe, Kaká Werá rembiapokue, Guarani>versión portugués de cosmología Guarani Mbya, de tradición oral. ÑE’E TENONDEGUA: Literatura Indígena. Hendyhápe. Oralidad rehegua. Mba'epu.

Keywords