بازیافت (Jan 2024)

Analytics of Some English Translations of Rashid’s Poem Saba Viraan

  • Muhammad Qasim

DOI
https://doi.org/10.57156/bazyaft23437425
Journal volume & issue
Vol. 23, no. 43

Abstract

Read online

   Abstract:  Nazr Muhammad Rashid is a reliable name in Urdu poetry. The themes of his poems cover political and social issues apart from traditional romance. These problems are not the problems of any one region, but their nature is global. The journey of eastern nations from rise to decline, the reasons for this decline, the dominance of western colonialism and the possible aspects of escape from this situation are the special themes of his poems. At the same time, his poems justified their translation from Urdu language to international language due to their nobility. When English translations of his poems came out, his poetry became widely read. English translations of a few of his poems appeared in English journals, and this continued to grow until regular books of English translations of his poetry appeared. However, there is no real research about the standard of these translations. Based on this justification, this research has been done. "Saba Viran" is one of Rashid's most famous poems which has been translated by different translators in their own style. The paper presents a critical review of five English translations of this poem.  

Keywords