Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem (Feb 2013)
THE CHARACTERISTIC OF JAPANESE NEOLOGISM-LOANWORDS IN CHINESE PUBLICISTIC DISCOURSE
Abstract
The purpose of writing this article is investigation of the basic ways of meaning changing of Japanese words in Chinese publicistic discourse - active assimilation is associated with Chinese youths lifestyle changes and, consequently, its related to the mental part of Chinese society. The most deep and quick changing in modern world is reflected in publicistic, this is the reason why we considered Chinese publicistic discourse as a topical resource, that reflects lighting fast changing in modern language. Learning common neologism-loanwords in Chinese publicistic discourse is new field of learning the issue in assimilation Japanese neologism-loanwords in Chinese language. The results of analysis of basic ways in the meaning changing of Japanese words in Chinese publicistic discourse reveals the following: extension of meaning, contraction of meaning, rhetorical meaning changing: positive or negative, conversion of the initial and secondary meaning.