Carnets (Jan 2016)

Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)

  • Dominique Faria,
  • João da Costa Domingues

DOI
https://doi.org/10.4000/carnets.715
Journal volume & issue
Vol. 6

Abstract

Read online

This article aims at studying the reception of Roland Barthes in Portugal, between 1973 – when one of his texts was first translated – and 2005. We will focus on the translations of his works and on how they were published at crucial moments for Portuguese culture, as well as study the critiques of his texts. This will uncover the image of Roland Barthes which was received from abroad but also constructed in Portugal. This study will show how Barthes’ writings and thought were perceived, how they were (re)presented by translators, editors, critics and professors to the Portuguese public, which is wider and more diversified than one might imagine.

Keywords