Synergies Argentine (Dec 2020)
Peut-on traduire le slogan publicitaire ?
Abstract
Dans cet article, nous tenterons de mettre en évidence les possibilités et les limites de la traduction des slogans publicitaires. Même si elle répond à une exigence économique, nous allons voir que cette pratique n’est pas courante dans ce genre de discours. Ainsi, après un aperçu sur la place et l’importance des figures de style dans le discours en question, nous allons montrer que les slogans publicitaires qui comportent des figures de style basées sur la répétition de mots ou leur opposition peuvent être traduits. Par contre la traduction s’avère difficile, voire impossible, quand il s’agit de traduire des slogans publicitaires comportant des figures de style fondées sur les sonorités ou sur certains jeux de mots.