Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Universiteta (Jan 2024)
Рукописи А. М. Волкова как ключи к пониманию развития авторского замысла сказки «Волшебник Изумрудного города»
Abstract
Статья посвящена 85-летию выхода в свет первого издания сказки А. М. Волкова «Волшебник Изумрудного города» (1939). В работе использован рукописный фонд мемориальной коллекции детского писателя А. М. Волкова, хранящийся в Томском государственном педагогическом университете. Рукописи позволяют проникнуть в мастерскую писателя, проследить становление и развитие замысла, хода творческого процесса. Сопоставление структуры глав в рукописи 1936 г. и в издании 1939 г. позволило выявить изменения, внесенные в композицию (удаление, введение новых, объединение глав). Кроме того, в статье приводятся фрагменты рукописей 1936 г., которыми А. Волков планировал дополнить текст, однако не включил их в печатный вариант 1939 г. Анализ черновиков дал представление о работе А. Волкова с именами персонажей. Писателю было важно найти эквиваленты именам в сказке Ф. Баума, чтобы они были понятны русскоязычному читателю и оптимально раскрывали образ персонажа. Наибольшее количество вариантов имени писатель прорабатывал для Скэркора (Страшилы). Особый интерес представляет рукопись фрагментов пьесы А. М. Волкова «Полет в Сказочную страну» по мотивам «Волшебника Изумрудного города». Рукопись впервые вводится в научный оборот и комментируется. Дневниковые записи А. Волкова и необычный образ Гудвина в фрагментах пьесы (раба-негра дядюшки Джо, сбежавшего от эксплуататора) свидетельствуют о том, что писатель пытался подчиниться обстоятельствам, адаптироваться к требованиям цензуры, вписав сказочный сюжет в традиции социальной литературы конца XIX – первой половины ХХ в. Однако незавершенность замысла пьесы может быть объяснена как внешними (наступление оттепели), так и внутренними (неготовность подчиняться политической конъюнктуре) причинами. Рукопись фрагментов «Полета в Сказочную страну» полностью публикуется в данном номере журнала.
Keywords