Revista da Escola de Enfermagem da USP (Mar 2007)

Adaptação para a língua portuguesa e validação do Lunney Scoring Method for Rating Accuracy of Nursing Diagnoses Adaptación a la lengua portuguesa y validación del Lunney Scoring Method for Rating Accuracy of Nursing Diagnoses Adaptation to the Portuguese language and validation of the Lunney Scoring Method for Rating Accuracy of Nursing Diagnoses

  • Diná de Almeida Lopes Monteiro da Cruz,
  • Cassiana Mendes Bertoncello Fontes,
  • Cristiane Giffoni Braga,
  • Márcia Paschoalina Volpato,
  • Suely Lopes de Azevedo

DOI
https://doi.org/10.1590/S0080-62342007000100017
Journal volume & issue
Vol. 41, no. 1
pp. 127 – 134

Abstract

Read online

O Lunney Scoring Method for Rating Accuracy of Nursing Diagnoses (LSM) é uma escala de diferencial semântico que foi desenvolvida por Lunney para estimar a acurácia dos diagnósticos de enfermagem. O objetivo deste estudo foi adaptar o LSM para a língua portuguesa e avaliar as sua propriedades psicométricas. A escala original foi traduzida para o português, revertida para o inglês e as duas versões em inglês foram comparadas para ajustar a versão em português que passou a ser denominada Escala de Acurácia de Diagnóstico de Enfermagem de Lunney - EADE. Quatro enfermeiras foram orientadas sobre a EADE e a aplicaram em 159 diagnósticos formulados para 26 pacientes de três estudos primários com base nos registros de entrevista e exame físico de cada paciente. Os índices Kappa de Cohen mostraram ausência de concordância entre as avaliadoras, o que indica que o instrumento adaptado não tem confiabilidade satisfatória. Em virtude desse resultado, não foi realizada estimativa de validade.O Lunney Scoring Method for Rating Accuracy of Nursing Diagnoses (LSM) es una escala de diferencial semántico desarrollada por Lunney para estimar la perfección de los diagnósticos de enfermería. El objetivo de este estudio fue adaptar el LSM a la lengua portuguesa y evaluar sus propiedades psicométricas. La escala original fue traducida al portugués, revertida al inglés y las dos versiones en inglés fueron comparadas para ajustar la versión en portugués que pasó a ser denominada Escala de Perfeccionamiento de Diagnóstico de Enfermería de Lunney - EPDE. Cuatro enfermeras fueron orientadas sobre la EPDE y la aplicaron a 159 diagnósticos formulados para 26 pacientes de 3 estudios primarios con base en los registros de entrevista y examen físico de cada paciente. Los índices Kappa de Cohen mostraron ausencia de concordancia entre las evaluadoras, lo que indica que el instrumento adaptado no tiene confiabilidad satisfactoria. En virtud de ese resultado, no se realizó la estimación de validez.The Lunney Scoring Method for Rating Accuracy of Nursing Diagnoses (LSM) is a semantic differential scale developed by Lunney to rate the accuracy of nursing diagnoses. The objective of this study was to adapt the LSM to the Portuguese language and to estimate its psychometric properties. The original scale was translated into Portuguese, back-translated into English, and the English versions were compared in order to adjust the Portuguese one (Escala de Acurácia de Diagnóstico de Enfermagem de Lunney - EADE). Four nurses were trained on the EADE and applied it on 159 diagnoses made for 26 patients of three primary studies, based on the records of patients' interviews and physical examinations. Cohen's Kappa estimates produced unacceptable inter-observer agreement rates, showing that the adapted tool has not acceptable reliability. Because of this result, validity tests were not conducted.

Keywords