Studia Linguistica Romanica (Nov 2020)

Que nous apprend OFROM du français régional d'aujourd'hui en Suisse romande ?* Premières investigations entre pratiques et métadiscours

  • Diémoz, Federica,
  • Rothenbühler, Julie,
  • Sauzet, Maguelone

DOI
https://doi.org/10.25364/19.2020.4.2
Journal volume & issue
Vol. 2020, no. 4
pp. 11 – 48

Abstract

Read online

Résumé : Cette contribution présente deux possibilités complémentaires offertes par le corpus OFROM pour étudier la variation géographique du français. Après avoir situé OFROM parmi les corpus oraux francophones et soulevé les difficultés de leur exploitation pour l'étude de la variation diatopique, nous montrerons comment l'interrogation directe du corpus atteste de la place que les régionalismes occupent dans les réalisations effectives. À côté d'un emploi spontané des régionalismes, le corpus révèle des régionalismes inscrits dans un discours métalinguistique. Pour commencer à éclairer le rapport entre ces deux types d'emplois, nous proposerons ensuite une approche sociolinguistique des matériaux d'OFROM, appuyée sur une enquête complémentaire, partiellement intégrée au corpus, portant sur les représentations linguistiques des Suisses romands et nous prendrons l'exemple du clivage identitaire à l'intérieur du canton de Neuchâtel afin d'interroger sa dimension linguistique. Abstract: This contribution presents two different yet complementary possibilities of using the OFROM corpus to study the geographical variation of French. After situating OFROM among French-speaking oral corpora and discussing the difficulties of their exploitation for the study of diatopic variation, we show how direct interrogation of the corpus sheds light on the part that regionalisms may take in actual language in use. Alongside a spontaneous use of regionalisms, analyzing the corpus reveals regionalisms embedded in metalinguistic discourse. In order to provide insights into the relationship between these two types of usage, we follow a sociolinguistic approach to OFROM materials, using a complementary survey on the linguistic representations of French-speaking Swiss that has been partially integrated into the corpus. In particular, we consider the linguistic dimension of the identity divide within the canton of Neuchâtel as an example.