Polylinguality and Transcultural Practices (Dec 2020)
Creolized Text as a Polylingual Phenomenon
Abstract
In oral speech communication is advisable to distinguish between verbal and non-verbal communication channel. The verbal channel is served by the sounds of a particular ethnic language, with which the meanings of words formed in another ethnic culture are associated. The verbal channel broadcasts non-linguistic signs: height, strength, pace, rhythm of the speakers voice. These signs, used intentionally or unintentionally, carry, regardless of the semantics of language means, non-verbal information about the speaker, about his attitude to the interlocutor, to the subject of communication, to the speaker himself. The study revealed the contribution of the speakers gender to the quality of the sounding (spoken) text in comparison with the qualities of the same text in written performance.
Keywords