Alfa: Revista de Lingüística (Dec 2021)

INTERCOMUNICAÇÃO DO PORTUGUÊS COLOQUIAL E/OU NÃO PADRÃO E DO FRANCÊS PADRÃO EM AULA DE FRANCÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA

  • Claudia Regina Minossi ROMBALDI,
  • Isabella MOZZILLO

DOI
https://doi.org/10.1590/1981-5794-13740
Journal volume & issue
Vol. 65

Abstract

Read online Read online

RESUMO Neste artigo, relacionam-se aspectos em variação no português àqueles cristalizados pela gramática no francês, com o objetivo de se estabelecerem intercomunicações entre produções que se assemelham no português coloquial e/ou não padrão e no francês padrão, partindo-se da hipótese segundo a qual atividades intercomunicativas de explicitação, entre tais particularidades, nas duas línguas, são capazes de gerar melhor proficiência na LE. Essa hipótese consubstancia-se em trabalhos como, por exemplo, os de Miranda de Paulo (2017), Candelier (2016) e Bagno (1999). A metodologia consiste em aulas expositivas e dialogadas, cujo foco incide em estimular os alunos a contrastarem e a inter-relacionarem atividades que contextualizem palavras ou expressões no francês padrão que se organizam de maneira semelhante à variação no português. Os resultados mostram que os sujeitos, além de terem contrastado as duas variedades, nas línguas em contato no estudo, também transpuseram estruturas de uma variedade a outra, adequando-as ao padrão do francês.

Keywords