Audiology: Communication Research (Sep 2024)

Tradução e validação do instrumento Childhood Hearing Loss Question Prompt List for Parents para a língua portuguesa brasileira

  • Adriéli Bettini de Moraes,
  • Elaine Cristina Moreto Paccola,
  • Amanda Salimon,
  • Adriane Lima Mortari Moret,
  • Natália Barreto Frederigue-Lopes,
  • Regina Tangerino de Souza Jacob

DOI
https://doi.org/10.1590/2317-6431-2023-2871pt
Journal volume & issue
Vol. 29

Abstract

Read online Read online

RESUMO Objetivo traduzir e validar para o português brasileiro o instrumento Childhood Hearing Loss Question Prompt List for Parents, visando apoiar a comunicação entre profissionais de saúde e famílias de crianças com perda auditiva no Brasil. Métodos abordagem metodológica compreendendo a tradução e adaptação transcultural do instrumento, seguida de validação por meio de um processo iterativo que envolveu especialistas e o público-alvo. A tradução foi realizada por tradutores bilíngues, com subsequente retrotradução e revisão por um comitê de especialistas, para assegurar a equivalência conceitual e cultural. A validação envolveu a coleta e análise de feedback de pais de crianças com perda auditiva e profissionais fonoaudiólogos, utilizando o Índice de Validade de Conteúdo para avaliar a adequação do instrumento. Resultados a análise indicou aceitação positiva do instrumento traduzido, com a maioria dos itens atingindo Índice de Validade de Conteúdo acima do limiar de 0,78, refletindo a relevância e compreensibilidade do instrumento no contexto brasileiro. Um item específico não atingiu o índice desejado, destacando a necessidade de revisão adicional para otimizar a clareza e pertinência. Conclusão o Childhood Hearing Loss Question Prompt List for Parents traduzido e validado demonstrou ser uma ferramenta eficaz para o contexto brasileiro, facilitando a comunicação centrada na família e o envolvimento em cuidados auditivos pediátricos. Este estudo reforça a importância de adaptar e validar instrumentos de avaliação para refletir as especificidades culturais e linguísticas, assegurando a aplicabilidade e eficácia no atendimento às famílias de crianças com perda auditiva.

Keywords