İstem (Jun 2022)

Abdülbâkî b. Ahmed ve Manzum Bânet Su‘âd Tercümesi

  • Mustafa Irmak

DOI
https://doi.org/10.31591/istem.1135290
Journal volume & issue
no. 39
pp. 49 – 72

Abstract

Read online

Muallaka şairlerinden Züheyr b. Ebî Sülmâ’nın oğlu Kâ‘b b. Zü-heyr’e ait olan ve yaklaşık altmış beyitten oluşan Bânet Su‘âd kasidesi, şairin Müslüman olmadan önce İslâm’a karşı takındığı saldırgan tavırla-rından dolayı pişmanlığını içeren, deyim yerindeyse, bir özür şiiridir. Hz. Peygamber’in huzurunda okunması, şairine peygamber hırkasının hediye edilmesi sonucunu doğurması gibi yönleriyle ilginç bir hikâyesi bulundu-ğu için İslâm kültür ve edebiyatında kendisine özel bir yer edinen kaside, Osmanlı müelliflerinin ilgi gösterdiği edebî ürünlerden biridir. Bu ilginin somut yansımalarından biri, kaside üzerine yazılmış çokça şerh, tercüme, nazire vb. türde verilen eserlerdir. Osmanlı topraklarında bu sahada yapı-lan çalışmaların önemli bir kısmını, kasidenin Türkçe şerh ve tercümeleri oluşturur. 18. yüzyılın ikinci yarısında hayatta olduğu anlaşılan Osmanlı ediplerinden Abdülbâkî b. Ahmed’in Bânet Su‘âd tercümesi, manzum oluşu ve şerh mahiyeti taşıması gibi özellikleriyle literatüre ayrı bir renk katan nadir eserlerden biri olma özelliğine sahiptir. Bu makalede, mezkur şerhli tercüme, tespit edilen iki nüshasından hareketle neşredilerek ilim dünyasına kazandırılmış ve ilmî bir tetkike tabi tutularak akademik değeri ortaya konmaya çalışılmıştır.

Keywords