Onomástica desde América Latina (Sep 2023)
Topónimos españoles en las Islas Falkland/Malvinas
Abstract
Las Islas Falkland/Malvinas albergan una comunidad de habla inglesa, sin embargo, las Islas tienen una larga historia de colonos, viajeros y habitantes de habla hispana. Dicha historia está reflejada en mapas que atestiguan la presencia de varios topónimos hispanos. La administración española, así como el contacto con obreros sudamericanos de habla hispana del siglo XIX, y la propia guerra de 1982 repercutieron en la toponimia de las Islas. Dentro de los topónimos hispanos utilizados para referirse a las Islas, hay un grupo que no se utiliza en el archipiélago, .i.e. los topónimos resultantes del reclamo argentino de soberanía sobre las Islas (Rodríguez, 2022a; Rodríguez y Elizaincín, 2023a). Los nombres de lugares en español que sí se utilizan in situ reflejan colectivamente la necesidad de orientación, delimitación y gestión de la tierra para el ganado así como de la navegación. Dentro del grupo de nombres hipanos utilizados para nombrar los diferentes sitios del archipiélago existen nombres de origen europeo, es decir español, y otros acuñados en español pero desde América (Rodríguez, en revisión). Este artículo propone dar cuenta de los primeros, es decir, la existencia de topónimos con origen en el Imperio español utilizados para referirse a las Islas, complementado así el sistema de clasificación para los inventarios toponímicos hispanos de las Malvinas propuesto por Rodríguez, 2022a. Para estos fines, se emplearon enfoques tradicionales de análisis toponímico. Los datos muestran que los nombres hispanos con origen en la era española no permean los mapas británicos pero sí se consignan en los argentinos, demostrando la relevancia de los estudios toponímicos para un mejor entendimiento de los conflictos políticos, los eventos históricos, y los fenómenos lingüísticos.
Keywords