Cadernos de Tradução (Sep 2019)

Investigando o esforço cognitivo, o conhecimento sobre tradução e a satisfação na tradução Libras-Português

  • Norma Barbosa de Lima Fonseca,
  • José Luiz Vila Real Gonçalves,
  • Pedro Zampier Lopes Vieira de Oliveira

DOI
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n3p20
Journal volume & issue
Vol. 39, no. 3
pp. 20 – 49

Abstract

Read online

Este trabalho apresenta os resultados de um estudo exploratório-experimental que utilizou rastreamento ocular, registro de ações de teclado e mouse, protocolos verbais retrospectivos livres e questionários prospectivo e de satisfação como ferramentas metodológicas para as suas coletas e análises de dados. A fundamentação teórica apresenta aportes de diferentes áreas, como dos estudos empírico-experimentais com línguas de sinais (EMMOREY; THOMPSON; COLVIN, 2009; WEHRMEYER, 2014) e dos estudos processuais da tradução (JAKOBSEN; JENSEN, 2008; PAVLOVIĆ; JENSEN, 2009; HVELPLUND, 2017, dentre outros), que se apoiam em conceitos e princípios dos estudos da cognição. Os resultados obtidos e as análises e discussões desenvolvidas corroboram a validade e a produtividade do modelo de desenho experimental aplicado para abordar as questões em tela, além de trazerem contribuições relevantes para os ramos dos Estudos da Tradução em que se inserem e potencializarem questões para futuras pesquisas na área.

Keywords