Między Oryginałem a Przekładem (Mar 2018)

Tłumacz w poszukiwaniu prawdy: aletheia w odniesieniu do autorskiego przekładu poezji Sylwii Plath

  • Maria Korusiewicz

DOI
https://doi.org/10.12797/MOaP.24.2018.39.04
Journal volume & issue
Vol. 24, no. 1 (39)

Abstract

Read online

Translator’s Quest for Truth: Aletheia in Reference to the Author’s Translation of Sylvia Plath’s Poem The article presents an attempt to view the process of translation of poetic texts from the perspective of the quest for truth perceived as one of the translators tasks. The theoretical background is discussed in the first part of the article, which offers a short presentation of contemporary concepts of truth in reference to literary translation. The philosophical background is provided by Heidegger’s hermeneutic concept of truth embedded in a work of art (aletheia). The paper’s thesis is illustrated by a brief analysis of selected aspects of the translation process of Sylvia Plath’s poem „Death&Co.”

Keywords