운동과학 (May 2024)

Korean Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Sport Concussion Assessment Tool 6th Edition (SCAT6): Reliability and Validity

  • SoYoung Ahn,
  • Ji-won Seo,
  • Nur Afiqah Binti Zulkifli,
  • Wook Song

DOI
https://doi.org/10.15857/ksep.2024.00213
Journal volume & issue
Vol. 33, no. 2
pp. 184 – 208

Abstract

Read online

PURPOSE This study aimed to establish a contemporary, standardized Korean version of the Sports Concussion Assessment Tool 6th edition, characterized by superior face validity and reliability. METHODS Translation and cultural adaptation involved seven stages, namely initial translation, integration of translation, back translation, validation with five expert committees, pre-testing with 12 rugby athletes, finalization, and a test-retest with 30 rugby and American-football athletes. Alternative tests were conducted for the Months In Reverse Order Test due to the naming differences between English and Korean. RESULTS The English Months In Reverse Order Test took 11.00±2.69 seconds with a difficulty of 2.27±0.98 points, while the Korean Months In Reverse Order Test took 5.69±1.35 seconds with a difficulty of 1.50±0.73 points (p.05). The face validity was adequate and reliability was mostly high (Cronbach alpha=0.79). CONCLUSIONS The results indicate that The Korean Sports Concussion Assessment Tool 6th edition was well translated and exhibited adequate face validity and reliability.

Keywords