Cadernos de Tradução (May 2017)

Interpreting in legal contexts: Consecutive and simultaneous interpretation

  • Silvana Aguiar dos Santos,
  • Hanna Beer

DOI
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2017v37n2p288
Journal volume & issue
Vol. 37, no. 2
pp. 288 – 294

Abstract

Read online

Debra Russel, presidente da World Association of Sign Language Interpreters (WASLI) desde 2011, é uma renomada pesquisadora da área de interpretação de ASL-Inglês (American Sign Language[1][-Inglês) em contextos jurídicos. No ano de 2002, Debra publicou o livro intitulado Interpreting in legal contexts: Consecutive and simultaneous interpretation, o qual contribuiu significativamente para a formação de intérpretes de línguas de sinais que atuam no domínio jurídico. Nesse trabalho, organizado em cinco capítulos, verificam-se diversos temas pertinentes e frequentes no cotidiano dos intérpretes que atuam em diferentes espaços da área jurídica.[1] Língua de Sinais Americana é a tradução de American Sign Language (ASL)

Keywords