Mutatis Mutandis (Nov 2009)

Implantación de una metodología activa para el aprendizaje de la traducción de textos turísticos

  • Claudine Lécrivain

Journal volume & issue
Vol. 2, no. 2
pp. 327 – 345

Abstract

Read online

En este artículo se pormenoriza una actividad de innovación docente llevada a cabo (curso académico 2006-2007) en el marco de la asignatura Introducción a la Traducción de Textos no Literarios de la licenciatura en Filología Francesa de la Universidad de Cádiz (España), que por sus características pueda ser exportable a otros ámbitos geográficos y a otros ámbitos sectoriales, con las adaptaciones que se consideren necesarias.

Keywords