Allpanchis (Dec 1990)

Préstamos, elaboración léxica y defensa idiomática

  • Rodolfo Cerrón-Palomino

DOI
https://doi.org/10.36901/allpanchis.v22i35/36.854
Journal volume & issue
Vol. 22, no. 36B
pp. 361 – 392

Abstract

Read online

En lingüística se conoce con el nombre de préstamo a todo elemento idiomático de una lengua X (llamada 'lengua fuente') proveniente de otra lengua Y (conocida como 'lengua recipientaria'). Así, por ejemplo, la palabra pucho 'colilla de cigarro', del castellano andino (= lengua prestataria), es un préstamo del quechua puchu 'sobra, restante' (= lenguaje fuente). En este caso, hablando en términos figurados, se dice que el castellano se ha prestado del quechua la voz pucho. Como se ve, la impropiedad del término "préstamo" salta a la vista, pues toda especie de este género supone una devolución, so pena de ser considerado tramposo.

Keywords