Vestnik za Tuje Jezike (Dec 2017)

Deset smernic za prevajanje pravnih besedil

  • Alenka Kocbek

DOI
https://doi.org/10.4312/vestnik.9.107-124
Journal volume & issue
Vol. 9, no. 1

Abstract

Read online

Prispevek predstavlja avtoričin model za prevajanje pravnih besedil, v katerem so funkcionalistični prevodoslovni pristopi združeni z dognanji primerjalnega prava in pravnega jezikoslovja. Sestavljen je iz desetih smernic, ki prevajalca vodijo od določanja funkcije ciljnega besedila (skoposa) in izbire ustrezne vrste prevoda, prek primerjave pravnih sistemov udeleženih v prevodu ter analize memetske strukture izvirnega besedila in sorodnih besedil v ciljni kulturi do oblikovanja ciljnega besedila kot kulturema in zagotavljanja njegove pravne varnosti.

Keywords