Cadernos de Tradução (May 2019)

Interview with Donaldo Schüler

  • Leide Daiane de Almeida Oliveira,
  • Larissa Ceres Lagos,
  • Giovana Beatriz Manrique Ursini

DOI
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n2p294
Journal volume & issue
Vol. 39, no. 2
pp. 294 – 304

Abstract

Read online

This is a recent interview with writer and translator Donaldo Schüler. He holds the tittle of professor emeritus in Greek Language and Literature at UFRGS, and he is also a poet and essayist. His career as a translator includes translations of Greek tragedies, Homer’s Odyssey, and James Joyce’s Finnegans Wake. His translation of Joyce’s last work granted him the Jabuti Award in 2004. It is mainly about his experience as a translator of Finnegans Wake, one of the most challenging books in Western literature that this interview devotes more attention to.

Keywords