Frontiers in Pediatrics (Jan 2024)

Translation and cross-cultural adaptation of the young children participation and environment measure for its use in Austria, Germany, and Switzerland

  • Beate Krieger,
  • Friedrich Ederer,
  • Ruth Amann,
  • Thomas Morgenthaler,
  • Christina Schulze,
  • Britta Dawal

DOI
https://doi.org/10.3389/fped.2023.1258377
Journal volume & issue
Vol. 11

Abstract

Read online

BackgroundConcepts such as participation and environment may differ across cultures. Consequently, cultural equivalence must be assured when using a measure like the Young Children Participation and Environment Measure (YC-PEM) in other settings than the original English-speaking contexts. This study aimed to cross-culturally translate and adapt the YC-PEM into German as it is used in Germany, Austria, and Switzerland.MethodsFollowing international guidelines, two translations were compared, and the research and expert team made the first adaptations. Twelve caregivers of children with and without disabilities from three German-speaking countries participated in two rounds of think-aloud interviews. Data were analyzed by content analysis to look for item, semantic, operational, conceptual, and measurement equivalence to reach a cultural equivalence version in German.ResultsAdaptations were needed in all fields but prominently in item, operational, and conceptual equivalence. Operational equivalence resulted in graphical adaptations in the instructions and questions to make the German version of YC-PEM, YC-PEM (G), more user-friendly.ConclusionThis study presents a cross-cultural translation and adaptation process to develop a German version of the YC-PEM suitable for Germany, Austria, and Switzerland. A culturally adapted YC-PEM (G) is now available for research, practice, and further validation.

Keywords