Langues & Cultures (Jun 2023)

Didáctica de las lenguas en Issubu; Rebeldía; Mam’enying ; Cuando el cielo y la tierra se confabulan ; Nativas de Inongo-vi-Makome y

  • Labou HERMANN ,
  • Issacar NGUENDJO

DOI
https://doi.org/10.62339/jlc.v4i01.170
Journal volume & issue
Vol. 4, no. 01

Abstract

Read online

La presencia de varias lenguas en las obras de Inongo-vi-Makome y François Cheng está al servicio de la narración. En un contexto de encuentros y solapamientos culturales, los autores recurren cada vez más a varias lenguas en sus novelas. Hemos realizado una búsqueda de algunas novelas de Inongo-vi-Makome y François Cheng. ¿Qué papel desempeñan las lenguas? ¿Cuáles son sus aportaciones específicas en el texto? El objetivo aquí es demostrar que más allá de una simple interferencia, existe en ambos autores, un objetivo quizás inconfesado, el de didáctica implícita de las diferentes lenguas a través de diferentes mecanismos. Mediante el método contrastivo y el enfoque epistemocrítico, destacamos el conocimiento lingüístico-cultural que se difunde a través de las novelas de estos dos autores. Es un proceso que enriquece las novelas y les confiere una nueva dinámica. Abstract The presence of several languages in the works of Inongo-vi-Makome and François Cheng serves the narrative. In a context of cultural encounters and overlaps, authors are increasingly using several languages in their novels. We have studied a number of novels by Inongo-vi-Makome and François Cheng: What role do languages play? What specific contributions do they make to the text? The aim here is to show that over and above a simple interference, both authors have perhaps unacknowledged aim of implicitly teaching different languages through different mechanisms. Using the contrastive methodand an epistemocritical approach, we highlight the linguistic-cultural knowledge that is disseminated in the novel of these two authors. The process enriches the novels and gives them a new dynamic.

Keywords