TradTerm (Jul 2017)

Lesbos: uma nova tradução do poema de Charles Baudelaire, seguida de comentários

  • Rafael Freire,
  • Solange Carvalho

Journal volume & issue
Vol. 29

Abstract

Read online

No presente artigo apresentamos nossa tradução integral do poema “Lesbos” de Charles Baudelaire. O comentário se divide em quatro partes, cujas funções são descrever e problematizar o poema e a tradução. Na seção Situação de “Lesbos” buscamos relacionar o poema com o horizonte mais amplo do projeto As flores do mal; na Baudelaire no Brasil, contextualizamos algumas importantes traduções prévias do poema; na Uma palavra sobre o Alexandrino, discutimos alguns desafios de tradução relativos à métrica; e em Considerações finais: liberdades, concluímos o artigo, focando em nossa intenção de valorizar a precisão formal e a coesão da sensualidade do poema.

Keywords