Ikala: Revista de Lenguaje y Cultura (May 2010)

Situación actual de la traducción audiovisual en Colombia

  • Jeffersson David Orrego Carmona,
  • Natalia Alarcón Penagos,
  • Claudia Lorena Olaya Marulanda,
  • Katherin Pérez Rojas

Journal volume & issue
Vol. 15, no. 26
pp. 17 – 39

Abstract

Read online

Objetivos: el presente artículo tiene dos objetivos: dar a conocer el panorama general del mercado actual de la traducción audiovisual en Colombia y resaltar la importancia de desarrollar estudios en esta área. Método: la metodología empleada incluyó investigación y lectura de bibliografía relacionada con el tema, aplicación de encuestas a diferentes grupos vinculados con la traducción audiovisual y el posterior análisis. Resultados: éstos mostraron el desconocimiento general que hay sobre esta labor y las preferencias de los grupos encuestados sobre las modalidades de traducción audiovisual. Se pudo observar que hay una marcada preferencia por el subtitulaje, por razones particulares de cada grupo. Conclusiones: los traductores colombianos necesitan un entrenamiento en traducción audiovisual para satisfacer las demandas del mercado y se resalta la importancia de desarrollar estudios más profundos enfocados en el desarrollo de la traducción audiovisual en Colombia.

Keywords