Journal of English Language Teaching and Learning (Jul 2023)
Persian to English Lexical Transfer Errors in the Iranian EFL Learners’ Writings
Abstract
Interference or transfer from language learners’ first language (L1) is one of the significant variables that contributes to the complexity of SLA process and usually persists intensely at the initial stages of L2 acquisition and development. Drawing upon Meriläinen’s (2010) taxonomy of lexical transfer errors, the present study intended to explore Iranian EFL learners’ lexical transfer error caused by word form, word meaning, and word use. To this aim, a corpus of 189 compositions written by 89 male and 100 female students was investigated. The results revealed that females in general had more lexical transfer errors than males, and that a large amount of the errors stemmed from word use (54%) which was followed by word form (36%) and lastly word meaning (10%). The findings of the study suggest that shifting the students’ attention from vocabulary size to vocabulary depth and exposing them to a large number of authentic collocations and prefabricated patterns are advisable activities that might counteract negative lexical transfer.
Keywords