Slavica TerGestina (Jan 1997)

Переклади, переспiви, промахи

  • Zoltán Medve

Journal volume & issue
Vol. Slavica Tergestina 5, no. Славянские языки и перевод
pp. 85 – 98

Abstract

Read online

Der Autor wirft nach einer übersetzungstheoretischen Einletung die Frage der adequaten Übersetzungen, der bewußten Umdichtungen und der schweren inhaltlichen Mißverständnissen auf und veranschaulicht diese mit Beispielen. Er bringt die Meiung zum Ausdruck, das die Mißverständnisse durch fehlende Kulturgeschichtliche Kentnisse entstehen und nicht als Folgen sprachlichen Unwissens zu betrachen sind.