Synergies Espagne (Nov 2012)
Féminisation des noms de métier, grade, titre et fonction à l’ère de la mondialisation : néologismes terminologiques et implications sociolinguistiques
Abstract
Le champ d’investigation exploré porte sur les réseaux sémantiques et morphosyntaxiques tissés au sein de la terminologie qui renvoie aux noms de métiers, grade, titre et fonction au féminin dans deux systèmes linguistiques mis en contraste :le français et l’espagnol. Une brève évocation historique sur le rôle de la femme dans la société permet tout d’abord de dresser un bilan de la situation actuelle (politique linguistique, positionnement des institutions académiques et culturelles…). Dans une seconde étape, cette question est envisagée sous deux points de vue différents mais complémentaires : d’une part, la féminisation de la terminologie et/ou la création de néologismes ; d’autre part, les marques linguistiques explicites du féminin dans la rédaction de textes prenant comme référence les textes réglementaires français (rédigés à l’image des textes canadiens) plus avancés dans la mise en place des procédés de féminisation que les textes espagnols équivalents.