Akofena (Jun 2022)
Le langage hybride des images et des logotypes du Burkina : une réceptibilité endogène efficace
Abstract
Résumé : Certains logotypes et images se présentent, sous le plan langagier, sous la forme d’un mélange du français et des langues nationales. Ces logotypes et ces images conçus, élaborés à l’aide d’icônes et d’expressions langagières (en langue française et/ou nationales) véhiculent leur message à travers l’association image et langues (français et langues nationales). Cet usage particulier des langues nationales dans les logotypes et les images constitue l’objet du présent article. A partir de l’herméneutique de l’hybridité, nous allons essayer d’étudier le sens de ces logotypes et de ces images. Le corpus d’analyse se compose de six (06) logotypes du Burkina Faso. A travers cette approche méthodologique, il s’agira de montrer comment l’arrimage de la langue nationale à une production en langue française permet une meilleure réception du message. A cet égard, les signes qui sont utilisés résultent d’un double encodage, lieu de manifestation d’une identité multiple. Autrement dit, il s’agit de montrer le double encodage qui est à l’œuvre dans l’élaboration d’un certain nombre de logotypes et de films. Cette analyse se présente alors comme une modalité d’élaboration d’une communication réussie entre encodeur et décodeur du message véhiculé par les logotypes et les images.
Keywords