Między Oryginałem a Przekładem (Jun 2024)

Z polskich badań nad przekładem

  • Ewa Konefał

DOI
https://doi.org/10.12797/MOaP.30.2024.64.01
Journal volume & issue
Vol. 30, no. 2/64

Abstract

Read online

FROM POLISH TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES: UNPUBLISHED DOCTORAL THESES (1874-2010) The present publication, the first in a planned series, presents the achievements of Polish translation scholars collected in the form of unpublished doctoral dissertations. An integral part of the study is a list of doctoral dissertations written from the second half of the 19th century to the end of the first decade of the present millennium (1874-2010), registering 136 years of Polish translation studies: the stage of early scientific development, the formation of the discipline, and the gradual achievement of maturity. During the period under study, 374 translation and interpreting studies dissertations were registered, defended at Polish universities and research institutes, disciplinary related to literary studies, linguistics, library science, theological and legal sciences. The created bibliographic database serves as a starting point for searching for sources and tracking the dynamics of the development of Polish studies on broadly understood translation and interpreting studies. It represents an attempt to illustrate their polydisciplinarity, subject diversity, and methodological heterogeneity.

Keywords