Audiology: Communication Research (Dec 2018)

Tradução e adaptação de um software de treinamento da escuta no ruído para o português brasileiro

  • Karenina Santos Calarga,
  • Caroline Rocha-Muniz,
  • Benoît Jutras,
  • Eliane Schochat

DOI
https://doi.org/10.1590/2317-6431-2017-1935
Journal volume & issue
Vol. 23, no. 0

Abstract

Read online

RESUMO Objetivo Traduzir e adaptar o software Logiciel d’Écoute dans le Bruit - LEB, verificar sua efetividade e jogabilidade em um grupo de escolares sem queixas auditivas e/ou de aprendizagem. Métodos A efetividade foi investigada por meio da análise do desempenho de dois grupos pareados, antes e depois do treinamento, no teste de fala comprimida. O grupo treinado (GT), constituído por 22 escolares, entre 9 a 10 anos de idade, recebeu treinamento com o software e o grupo controle (GC), composto por 20 escolares da mesma faixa etária, não recebeu nenhum tipo de estimulação. Após o treinamento, os sujeitos do GT responderam a uma avaliação qualitativa sobre o software. Resultados Os comandos foram compreendidos e executados com facilidade e eficácia. O questionário revelou que o LEB foi bem aceito e estimulante, proporcionando novos aprendizados. O GT apresentou evoluções significativas, em comparação ao GC. Conclusão O êxito na tradução, adaptação e jogabilidade do software fica evidenciado pelas mudanças observadas na habilidade de fechamento auditivo, sugerindo sua efetividade para treinamento da percepção da fala no ruído.

Keywords