Fluminensia: Journal for Philological Research (Jan 2016)

PARČIĆ’S MORPHOLOGICAL TERMINOLOGY IN THE CONTEXT OF MORPHOLOGICAL TERMINOLOGY OF THE MEMBERS OF THE ZAGREB SCHOOL OF PHILOLOGY

  • Borana Morić-Mohorovičić

Journal volume & issue
Vol. 28, no. 1

Abstract

Read online

The paper analyzes morphological terminology that Dragutin Antun Parčić recorded in Grammatica della lingua slava (illirica) (1873; 1878) and in a manuscript of an Italian grammar that has been preserved in the Closet Miscellanea in Bishop’s archive in Krk. Grammatica della lingua slava (illirica) was written in the Italian language, which was the official language in the 19th century Dalmatia, where Parčić spent most of his life. Although it is written in Italian, the author indicates Croatian equivalents in the headlines of major chapters. The manuscript of the Italian grammar was written in the Croatian language. However, two things should be taken into consideration. Since it is a grammar book of the Italian language, many linguistic descriptions that we would expect to find in Croatian grammar books are missing. Therefore, some terminology in the Croatian language has not been recorded. The manuscript remained unfinished (it only deals with syntax and word formation) – which also had an impact on terminology. Apart from Parčić’s grammar books, the analysis also includes grammar books written by the most significant representatives of the Zagreb School of Philology: Vjekoslav Babukić (Osnova slovnice slavjanske narěčja ilirskoga, 1836; Ilirska slovnica, 1854); Antun Mažuranić (Slovnica Hèrvatska za gimnazije i realne škole, 1859, 1861, 1866, 1869); Adolfo Veber (Slovnica hèrvatska za srednja učilišta, 1871, 1873, 1876). The analysis reveals that the grammarians of the Zagreb School of Philology were acquainted with the Croatian linguistic tradition. In their linguistic work they followed and extended the (morphological) terminology of their predecessors.

Keywords