RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics (Dec 2019)
WINGED WORDS IN A MODERN CULTURAL CONTEXT
Abstract
The article analyses functioning of winged expressions in contemporary texts falling into different types of discourse. Despite coexistence of different terms (winged unit, winged expression, intertexteme, precedent text, text reminiscence, eptonym, eptologism, logoepisteme, commemorate, etc.), the essence of the linguistic units described by these terms comes down to the main characteristics thereof - direct dependence on the source, reproducibility and recognisability thereof. The article reviews development stages of the winged unit study term system as part of the winged unit study, names scholars who have significantly contributed to the development of this field. It shows that despite the terminology divergence and the early days of the winged unit study metalanguage, this study as part of phraseology has assumed a stable position both in the Russian and European linguistics owing to the winged unit study functional potential realisation in different text styles and genres. The authors define research directions related to the winged unit study functional potential. As part of the study there were reviewed demotivators where the winged units В России две беды - дураки и дороги (Russia has two problems: pinheads and roads) (N.V. Gogol) and Рождённый ползать - летать не может (He who was born to slither cannot fly) (M. Gorky) are used in the verbal part and acquire the text forming meaning. There have been studied the neologisms Я - Шарли (Je suis Charlie) - Я не Шарли (I am not Charlie), Крым наш (Crimea is ours), вежливые люди (the polite people) that appeared owing to the modern cultural context. The article uncovers the need for the creation of the pragmatically loaded dictionary ‘Classics of Russian Literature Mirrored by Winged Expressions’. The relevancy of the study undertaken is stemming from the review of winged expressions in modern different genre texts.
Keywords