Kentron (Oct 2013)
Les savoirs sur le corps féminin dans l’Hortus sanitatis et sa traduction française
Abstract
In this article the scope and goal of the Renaissance French translation of the Hortus sanitatis will be examined. In order to provide a complete overview of the different questions raised by the text and its translation (questions about the botanical and medical knowledge the book deals with, about the readership it had been written for, about the translation itself), we chose to focus on medical knowledge for women, particularly contraceptive and abortifacient plants.
Keywords